cferejohn wrote:
I would suspect that many people in the US are more used to pronouncing Spanish words than French, particularly in California, Texas, and the Southwest (Las Vegas, Las Cruces, and really people often pronounce 'Los Angeles' as 'Las Angeles') , so it's pretty easy to slide from "Le" to "La". If the podcasters were from Louisiana or Alabama, I expect they'd be closer.
I'm still annoyed that people don't say El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles de Porciúncula any more. I blame twitter.